This author participates in the Readers' Favorite Book Review Exchange Program, which is open to all authors and is completely free. Simply put, you agree to provide an honest review an author's book in exchange for the author doing the same for you. What sites your reviews are posted on (Goodreads, B&N, Amazon, etc.) and whether you send digital (eBook, PDF, Word, etc.) or hard copies of your books to each other for review is up to you. To begin, click the purple email icon to send this author a private email, and be sure to describe your book or include a link to your Readers' Favorite review page or Amazon page.
This author participates in the Readers' Favorite Book Donation Program, which was created to help nonprofit and charitable organizations (schools, libraries, convalescent homes, soldier donation programs, etc.) by providing them with free books and to help authors garner more exposure for their work. This author is willing to donate free copies of their book in exchange for reviews (if circumstances allow) and the knowledge that their book is being read and enjoyed. To begin, click the purple email icon to send this author a private email. Be sure to tell the author who you are, what organization you are with, how many books you need, how they will be used, and the number of reviews, if any, you would be able to provide.
Reviewed by Bruce Cook for Readers' Favorite
A delightful book of proverbs, Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs by Captain Edward Zellem is written in a language and culture little known to English language readers outside of Afghanistan. (It also includes helpful comments on pronunciation and the Dari language) Unlike the typical news story portrayals of Muslim culture, Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs honors Islam with the utmost respect. The author has selected 151 proverbs that are in common daily use in all aspects of Afghan society. Thus, while the beauty of these expressions seems rare, they are well known and loved in their country of origin.
The book was written and translated by a US Navy Captain, Edward Zellem, with the full cooperation of students from Marefat High School in Kabul. This is a remarkable achievement in US recognition of the importance of culture in an area where fighting goes on. Here, instead of “conquering” a village, the object is to understand the village’s people and culture. The result is extraordinary, for it answers the comment so often voiced in a place of combat – “If the army had just understood!”
I commend Captain Zellem for honoring and selecting these glorious proverbs.
As an example – just one of the 151 – consider this one from Page 9.
The literal translation: Mother shakes the cradle with one hand, and shakes the world with the other hand.
The meaning (quoted separately for each literal translation): Mothers play a very important role in the world, and how they raise their children affects everything.
This book represents a deliberate attempt to document the gracefulness of Islamic culture for the benefit of Western readers. I heartily recommend this book.